名不副实
成语解释:名:名称;副:相称,相符合。名声和实际不相符。指空有虚名。
常用程度:常用
成语结构:主谓式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、定语;指空有虚名。
产生年代:古代成语
成语示例:毛泽东《井冈山的斗争》:“县、区、乡各级民众政权是普遍地组织了,但是~。”
典故出处:三国·魏·刘邵《人物志·效难》:“中情之人,名不副实,用之有效。”
近义词:徒有虚名
反义词:名副其实、名不虚传
英文翻译:be unworthy of the name or the title
日文翻译:有名無実(ゆうめいむじつ),名実(めいじつ)相伴(あいともな)わない
俄文翻译:назвáние не соотвéтствует содержáнию
其他语言:<德>mehr Schein als Sein <seinem Ruf in Wahrheit nicht gerecht werden><法>réputation imméritée,surfaite
歇后语:唱戏的点兵
成语谜面:自行车
成语故事:从前有一个人给大儿子取名盗,给小儿子取名殴,两个儿子聪明能干,深得父母的喜爱。一天大儿子盗拿把锄头到田间除草,母亲担心他穿得太单薄,就叫盗,官吏以为盗是贼就把他抓住,母亲叫殴去解释,大叫殴,官吏于是大殴盗。